Презентація книжки "Ти там, де твої думки"

 

У київському Музеї Шолом-Алейхема видавництво "Веселка" презентувало свою нову і не зовсім звичайну книжку. "Ти там, де твої думки" - збірка мудрих висловів Рабі Нахмана, духовного лідера брацлавських хасидів, до могили якого в Умань щороку з'їжджаються десятки тисяч паломників з усього світу. 


У книжці зібрано 100 висловлювань засновника брацлавського хасидизму двома мовами, українською та івритом. Це перше подібне видання в Україні. Переклад українською здійснив Edward Doks, журналіст-міжнародник, екскурсовод родом з України, який свого часу 7 років прожив в Ізраїлі. 







На презентації перекладач цікаво розповів, як минулорічні події навколо невдалого паломництва хасидів до Умані, що привернули увагу новинних каналів з усього світу, наштовхнули його на ідею ознайомити якомога ширше коло людей зі світоглядом, вченням Рабі Нахмана.






 "Не секрет, що поведінка послідовників цадика не завжди відповідає його настановам: дивитися на світ добрим серцем. І я радий, що книжка з мудрими висловами Рабі Нахмана побачила світ", - розповів пан Едуард. Видання стало можливим завдяки підтримці ізраїльського бізнесмена Арі Шварца, якому перекладач і видавництво щиро вдячні. Важко переоцінити і допомогу, яку надав проєкту Альберт-Лейзер Фельдман, людина широких інтересів і неабияких здібностей: бізнесмен і меценат, журналіст і письменник, психолог і художник. Репродукції його картин не тільки прикрасили оформлення книжки сценами з життя єврейської спільноти, але й доповнили тексти глибокою візуальною символікою, надали відповідного настрою читачеві, який поринає у світ мудрості рабі Нахмана. Сам пан Альберт також взяв участь у презентації і виступив із теплою промовою. До створення цієї книжки долучився в якості консультанта-мовознавця Дмитрий Чекалкин - дипломат, знавець близькосхідних мов, відомий шоумен. Від видавництва виступили директор Олексій Бондаренко, головний редактор Ірина Бойко, а також книжкова дизайнерка Оксана Здор, чиє оформлення книжки було високо оцінене читачами. Приємною несподіванкою, з огляду на карантинні обмеження, стала доволі висока зацікавленість і преси, і звичайних читачів презентацією нашої книжкової новинки. Дехто з гостей купували по декілька примірників, так що шановний перекладач, за нашими спостереженями, трохи втомився, сумлінно підписуючи дарчі написи. Були присутні на презентації представники єврейської релігійної спільноти України: рабин молодіжної Єврейської громади м. Києва Ariel Markovitch, а також Рабі Йосі Асман, син Моше Рувена Асмана, головного рабина України. І перекладач, і видавництво щиро вдячні Музей Шолом-Алейхема і особисто його директорці пані Ірині Клімовій за кваліфіковану допомогу при створенні видання і за надану можливість провести презентацію в місці, в якому перетинаються шляхи українського і єврейського народів.

 

Інформація та фото – прес-центру Видавництва «Веселка»

#РабіНахман #збіркамудрихвисловівРабіНахманаТитам_детвоїдумки

#EdwardDoks #Титам_детвоїдумки #ArielMarkovitch

#видавництвоВеселка #ІринаКлімова

#МузейШолом_Алейхема #СергійКомісаров #УКРПРЕС_ІНФО

 

Комментарии

Популярные сообщения из этого блога

Творческий вечер моего друга актера театра и кино Юрия Яковлева-Суханова

Персональная выставка художницы Ellen Orro в киевской галерее «Митець»

"Брякают налитые стаканы..."